Besetzung
Rea Dubach (voice), Laura Schuler (violin), Ronny Graupe (guitar)
Produktionsdetails
Recorded July 2014 and March 2015 by Marco Birkner at Studio H2 Berlin, Germany. Mixed by Jean-Claude Pache at Studio Barking Records Biel, Switzerland. Mastered by Klaus Scheuermann. Artwork by Andrea Perter.
Kaufen/Buy
www.whyplayjazz.de
Experimenteller Gesang trifft auf Geige und Gitarre – in dieser ungewöhnlichen Kombination werden individuelle Momentaufnahmen präsentiert. Die freie Herangehensweise des Jazz wird genutzt, ohne sich auf dessen Attitüden zu stützen. Genau genommen ist auf dem Album kein Jazz zu hören......erschließt sich nicht auf Anhieb, bietet dafür dem Geduldigen aber einen authentischen Ausdruck frei von Klischees. Die kreativen Eigenheiten werden nicht zuletzt in den lateinischen Songtiteln betont, die manchmal Himmelsrichtungen bezeichnen, ohne den ästhetischen Kompass zu fest zu norden.
Experimental singing meets violin and guitar – individual snapshots are presented in this unusual combination. The free approach of jazz is used without relying on its attitudes. Strictly speaking, there is no jazz to be heard on the album...it is not immediately apparent, but it offers the patient an authentic expression free of clichés. Last but not least, the creative peculiarities are emphasized in the Latin song titles, which sometimes denote cardinal points without pointing the aesthetic compass too firmly to the north.
Besetzung
Rea Dubach (voice), Laura Schuler (violin), Ronny Graupe (guitar)
Produktionsdetails
Recorded July 2014 and March 2015 by Marco Birkner at Studio H2 Berlin, Germany. Mixed by Jean-Claude Pache at Studio Barking Records Biel, Switzerland. Mastered by Klaus Scheuermann. Artwork by Andrea Perter.
Kaufen/Buy
www.whyplayjazz.de
Experimenteller Gesang trifft auf Geige und Gitarre – in dieser ungewöhnlichen Kombination werden individuelle Momentaufnahmen präsentiert. Die freie Herangehensweise des Jazz wird genutzt, ohne sich auf dessen Attitüden zu stützen. Genau genommen ist auf dem Album kein Jazz zu hören......erschließt sich nicht auf Anhieb, bietet dafür dem Geduldigen aber einen authentischen Ausdruck frei von Klischees. Die kreativen Eigenheiten werden nicht zuletzt in den lateinischen Songtiteln betont, die manchmal Himmelsrichtungen bezeichnen, ohne den ästhetischen Kompass zu fest zu norden.
Experimental singing meets violin and guitar – individual snapshots are presented in this unusual combination. The free approach of jazz is used without relying on its attitudes. Strictly speaking, there is no jazz to be heard on the album...it is not immediately apparent, but it offers the patient an authentic expression free of clichés. Last but not least, the creative peculiarities are emphasized in the Latin song titles, which sometimes denote cardinal points without pointing the aesthetic compass too firmly to the north.